1 Corinthiers 1:24

SVMaar hun, die geroepen zijn, beiden Joden en Grieken, [prediken wij] Christus, de kracht Gods, en de wijsheid Gods.
Steph αυτοις δε τοις κλητοις ιουδαιοις τε και ελλησιν χριστον θεου δυναμιν και θεου σοφιαν
Trans.

autois de tois klētois ioudaiois te kai ellēsin christon theou dynamin kai theou sophian


Alex αυτοις δε τοις κλητοις ιουδαιοις τε και ελλησιν χριστον θεου δυναμιν και θεου σοφιαν
ASVbut unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
BEBut to those of God's selection, Jews and Greeks, Christ is the power and the wisdom of God.
Byz αυτοις δε τοις κλητοις ιουδαιοις τε και ελλησιν χριστον θεου δυναμιν και θεου σοφιαν
Darbybut to those that [are] called, both Jews and Greeks, Christ God's power and God's wisdom.
ELB05den Berufenen selbst aber, sowohl Juden als Griechen, Christum, Gottes Kraft und Gottes Weisheit;
LSGmais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.
Peshܠܗܢܘܢ ܕܝܢ ܕܩܪܝܢ ܝܗܘܕܝܐ ܘܐܪܡܝܐ ܡܫܝܚܐ ܚܝܠܐ ܕܐܠܗܐ ܘܚܟܡܬܐ ܕܐܠܗܐ ܀
Schjenen, den Berufenen aber, sowohl Juden als Griechen, predigen wir Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
WebBut to them who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Weym but to those who have received the Call, whether Jews or Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs